How can I get a quote and how long will it take to receive one

The best way to receive a quote for translation service is to send an e-mail at [email protected] with an electronic copy of the document or file you need to be translated. I will reply to all inquiries within 30 minutes on the business hours of receiving a request

How long will my translation take?

generally, I translate a 1-2-page document within 1 business day, and also offer urgent and same-day translations, subject to availability. For most documents, a reasonable rule of thumb is to assume that a translator can translate approximately 2,500 words a day, but this will naturally be affected by the type of text involved, its length, the language, and the file format. Is it a legal contract, a thesis, a newsletter to your customers, a technical manual, a handwritten letter or your whole website?

Do you offer quick turnarounds?

Can you provide a printed and an electronic version of translations?

Yes, will provide you with your translation in the format that you prefer word document. or PDF print-ready files

How much do you charge?

Translation costs are based on the word count of the source document (your document). pricing is generally billed at a “per word rate” or per page, if the word count is not available, this means you are billed by the word or per page versus by the hour. Translation rates include word processing.

Do you have a minimum fee?

Yes – minimum fee is R350.00

What are your terms of payment?

I require a 50% deposit on projects estimated at over R10.000; the rest is due within 7 working days from the final invoice.

Can you offer me a discount?

I always try to offer the best price for every project. Where there are large volumes involved and time and resources permit, I may be able to offer better prices. In this, too, flexibility is key. And as time goes by, the more you work with me, the more reference material I can have on file which can be used to reduce costs and timings.

Are you an official translator qualified by court?

What languages do you translate?

I Translate Portuguese into English or English into the Portuguese only.

What is a certified/ sworn translation? When is it necessary?

In South Africa, a certified translation is a translation produced by a certified translator. This means a translator with a certain level of training or experience who has taken an oath in court in South Africa, entitling him/her to translate certain official documents. Sworn translations are always needed when a translation is to be used for administration purposes or governmental requirements such as birth certificates, academic certificates or declarations

What is the difference between a translator and an interpreter?

A translator works with written material. An interpreter works with spoken language. Translators take a document written in one language and rewrite it in another language. Interpreters listen to spoken words in one language and repeat the same message in another language.